創辦人故事
關於 Lingofloat
一段學習者的旅程、一個神經科學的啟發,以及一種讓外語也有「家」感的新方法。
1. 為什麼這件事對我這麼重要
我帶著移民身份來到澳洲時,心裡對自己有個很清楚的承諾:我不只要「英文流利」,我想要聽起來像母語者。
不是為了完美。也不是為了取悅任何人。
我希望自己的語言能完整表現真正的自我,而不是一個被壓縮、被翻譯成比較小的版本。我不想讓英文程度來決定我人生能選擇的品質,或想法能被表達得多清楚。
但要抵達那個程度,實在非常困難。
好多年裡,每一次英文檢定都只給我「中級」的標籤,而我一直卡在那裡。我聽更多、讀更多、學更多……卻沒有任何東西能把我推進到那個「英文真的像我自己」的境界。
到某個時刻,我突然意識到:問題不是出在我身上,而是方法出了問題。
於是我開始去讀心理學、神經科學,還有自己各種學習紀錄,試著搞懂大腦在背後到底發生了什麼。
2. 我發現的大腦運作方式
我們的大腦一直被大量感官資訊淹沒。為了避免超載,它會自動把大部分訊號過濾掉,只優先處理那些「已被判定有意義」的訊息。任何還沒學會如何解讀的東西,都會被降級處理。
在日常生活中,這很有用;但在外語聽力中,這會變成一道障礙。
當大腦聽到一串無法對上意義的聲音時,它會把這些當成「無關緊要的聲音訊號」——基本上就是背景噪音。一旦某個東西被打上「噪音」的標籤,大腦就不再願意花力氣去處理它。
大腦不是在抵抗學習,而只是在忠實執行一條簡單的規則:
專注在重要的事,忽略不重要的。
要把某個聲音從「噪音」的分類裡拉出來,大腦需要被說服:這個聲音其實是有意義的。
這通常會發生在我們能夠:
- 刻意注意到這個聲音,
- 替它連結上一個清楚的意義,
- 在大腦忘記前,重複強化這個連結。
這也解釋了為什麼那麼多中級學習者會卡關。
在進階階段,你不太會頻繁遇到「全新」的語言單位。某個片語可能出現一次,然後消失好幾週——足夠讓大腦把它忘記,再度丟回「噪音」的分類。
這不只發生在單字,而是也出現在:
- 聽起來太快或模糊的片段,
- 你還不覺得自然的文法結構,
- 你認得、卻說不出口的表達方式。
3. 缺少的那一塊拼圖
我慢慢發現,像我這樣的進階學習者,不需要更多零散的輸入,也不需要更多抽象的單字卡。我們真正需要的,是一種機制,能在「感覺到這裡怪怪的/新鮮/聽不清楚」的那一刻,把它抓住,並在同樣的情境裡再次遇見它,趁大腦還熟悉時強化它。
我們需要一個系統,可以:
- 讓你匯入真正對你有意義的內容,
- 智能分段,讓你可以聚焦,
- 在不打斷流程的情況下幫你解碼任何表達,
- 在剛好的時間提醒你回看那些瞬間,
- 再把一切連回真實對話當中。
4. 為什麼既有工具不夠用
傳統方法不是太死板,就是太表面。
- 課堂聽力是被精心控制過的,卻太人工化。
- YouTube 與 Podcast 很真實,但也很混亂——你聽漏的地方很難好好回頭補。
- 單字卡只是在練翻譯,而不是練你在真實情境中碰到它時的反應。
- 給初階學習者的 App,一旦你超過 B1/B2,往往會覺得太慢、太不貼近現實。
我想要的是一個能把「聽力」、「解碼」、「複習」三件事整合在一起的系統,而且不用離開讓語言本來有意義的那個情境。
5. Lingofloat 的運作方式
Lingofloat 的核心理念只有一句話:語言會真正留下來,是在你的大腦「再次在情境裡遇到它,而且還覺得眼熟」的時候。
為了支撐這件事,產品結合了學習科學、間隔重複,以及真實世界的使用場景。
• 傳統單字卡的問題
間隔重複是學習科學裡非常重要的一項發現。它之所以有效,是因為它會在你快要忘記之前,把資訊再叫回來。這也是為什麼像 Anki 這樣的工具這麼受歡迎。
但多數間隔重複系統都有一個共同限制:它們帶回來的是「翻譯」,不是「遭遇」。
一張典型的單字卡頂多給你一個單字、一個翻譯,也許再加一句小註解。
這確實有助於你記住基本意思,但還不足以讓你在快速語音裡聽出這個字或片語、感受到它周圍的文法、知道什麼場合用起來自然,或在真實對話中有自信地用出來。
換句話說,它們訓練的是「記住標籤」的能力,而不是「在真實語言使用中做出反應」的能力。
• 我們的學習原則:記住『遭遇』,不只是『翻譯』
Lingofloat 是依照另一個原則設計的:不要只存「意思」,要存「有意義的遭遇」。
Lingofloat 不只是記住「這個字 = 這個翻譯」,而是記住你在哪裡遇到它(哪一集 Podcast、哪支影片、哪種情境)、它聽起來是什麼感覺(聲音、句子、節奏),以及它在句子裡扮演什麼角色(文法功能、語氣、細微差異)。
接著,它會在你還認得它的時候,安排你再度遇到同一塊語言——透過聽力、閱讀、文法與口說活動,把它真正「刻」進腦中。
所以它不只是一個單字工具,而是一個可以抓住任何困難點的系統——不管是聽不懂的一句話、怪怪的文法、或聽不清楚的一小段音訊,之後都能以更聰明的方式重新面對。
• 在 Lingofloat 裡你實際會做些什麼
這個原則落實在產品上,長得大概是這樣。在 Lingofloat 裡,你可以:
- 匯入你真正關心的內容。Podcast、YouTube 影片、還有你自己的錄音——讓學習永遠發生在你在乎的素材上。
- 看到聰明分段的逐字稿。音訊會被轉寫並切成可掌握的小段落,搭配時間戳文字,讓你一鍵跳回每個卡關的瞬間。
- 一鍵捕捉困難點。當某個地方很難——不管是單字、片語、文法結構,或一小段聽不清楚的音訊——你都可以查解釋、標記起來,並儲存成之後的複習素材。
- 在對的時間複習,而不是隨機出題。Lingofloat 用間隔重複把這些東西帶回來,但呈現的不是單調翻譯,而是在不同形式中重遇同一個語言點,例如小對話、跟讀練習、稍微改寫過的句子,以及幫你在自然語速中抓住該片語的聽力任務。
- 一次強化多個能力。每次複習同時在訓練你:聽力辨識、發音與節奏感、對文法的直覺、自然使用與搭配詞,以及長期記憶。
最後的結果是:
這些語言在真實對話中變得熟悉又好用,而不只是躺在單字卡螢幕上的一行字。
6. 給不滿足於「還可以」的學習者
Lingofloat 是為像我這樣的學習者準備的:
- 你不想讓英文能力限制自己的身份認同或人生機會。
- 你卡在中級平台,卻知道自己可以走得更遠。
- 你想往 C1–C2 靠近,而不是停在「勉強可以溝通就好」。
- 你在乎的是聽起來自然,而不只是「文法對」。
7. 一個邀請
當你真的開始用它的時候,你會發現它不只是「有幫助」,而是會默默改變你看待英文的方式。
試試看吧——讓你的英文,慢慢追上真正的你。