Kurucu Hikayesi

Lingofloat Hakkında

Bir öğrencinin yolculuğu, bir sinirbilim içgörüsü ve yabancı bir dilde evde hissetmenin yeni bir yolu.

1. Bu benim için neden önemli

Avustralya'ya bir göçmen olarak kendime açık bir sözle geldim: Sadece İngilizcede "akıcı" olmak istemiyordum — ana dili konuşan biri gibi duyulmak istiyordum.

Mükemmeliyetçilik için değil. Kimseyi etkilemek için değil.

Dilimin tüm kimliğimi yansıtmasını istiyordum, onun daha küçük, "çevrilmiş" bir versiyonunu değil. İngilizce seviyemin yaşam kalitemi veya fikirlerimin netliğini sınırlamasına izin vermeyi reddettim.

Ancak bu seviyeye ulaşmak inanılmaz derecede zor.

Yıllarca her İngilizce testi beni "orta seviye" olarak etiketledi ve orada takılıp kaldım. Daha fazla dinledim, daha fazla okudum, daha fazla çalıştım... ama hiçbir şey beni İngilizcenin gerçekten benimmiş gibi hissettirdiği o seviyeye itmiyordu.

Bir noktada fark ettim: Sorun bende değildi. Yöntemde yanlış bir şeyler vardı.

Bu yüzden beyinde gerçekte neler olduğunu anlamak için psikoloji, sinirbilim ve kendi öğrenme verilerimi araştırmaya başladım.

2. Beynin nasıl çalıştığı hakkında keşfettiklerim

Beynimiz sürekli olarak duyusal girdilerle dolup taşar. Aşırı yüklenmeyi önlemek için, çoğunu otomatik olarak filtreler ve zaten anlamlı olarak tanıdığı sinyallere öncelik verir. Henüz yorumlamayı öğrenmediği her şeyin rütbesi düşürülür.

Günlük yaşamda bu yararlıdır. Yabancı dil dinlemede bu bir engel haline gelir.

Beyin, anlam yükleyemediği sesleri duyduğunda, bunları ilgisiz işitsel sinyaller — temel olarak arka plan gürültüsü — olarak ele alır. Bir şey "gürültü" olarak etiketlendiğinde, beyin onu işlemek için çaba harcamayı bırakır.

Öğrenmeye direnmek değil; sadece bir kuralı takip ediyor:

Önemli olana odaklanın; olmayanı görmezden gelin.

Bir şeyi "gürültü" kategorisinden çıkarmak için beynin bu sesin anlamlı olduğuna dair kanıta ihtiyacı vardır.

Bu, biz şunları yaptığımızda olur:

  • sesi kasıtlı olarak fark etmek,
  • ona bir anlam yüklemek,
  • beyin tekrar unutmadan önce bu bağlantıyı güçlendirmek.

Bu, orta seviye öğrencilerin neden sıklıkla takılıp kaldığını açıklar.

Daha yüksek seviyelerde, gerçekten yeni dil parçalarıyla yeterince sık karşılaşmazsınız. Bir ifade bir kez görünebilir, sonra haftalarca kaybolabilir — beynin onu unutması ve tekrar "gürültü" altına dosyalaması için yeterince uzun bir süre.

Bu sadece kelime dağarcığı için değil, şunlar için de geçerlidir:

  • hızlı veya net olmayan dinleme anları,
  • henüz doğal hissettirmeyen dilbilgisi kalıpları,
  • tanıyabileceğiniz ancak kullanamadığınız ifadeler.

3. Eksik parça

Benim gibi ileri düzey öğrencilerin daha fazla rastgele girdiye veya daha fazla soyut bilgi kartına ihtiyacı olmadığını fark ettim. Bir şeyin yeni veya zor hissettirdiği tam anı yakalamanın ve sonra kaybolmadan önce aynı bağlamda tekrar görmenin bir yoluna ihtiyacımız var.

Şöyle bir sisteme ihtiyacımız var

  • sizin için gerçekten önemli olan herhangi bir içeriği içe aktarmanıza izin veren,
  • odaklanabilmeniz için onu akıllıca parçalayan,
  • akıştan çıkmadan herhangi bir ifadeyi çözmenize yardımcı olan,
  • doğru zamanda o tam anları size hatırlatan,
  • her şeyi gerçek konuşmalara geri bağlayan.

4. Mevcut araçlar neden yeterli değildi

Geleneksel yöntemler ya çok katı ya da çok yüzeyseldir.

  • Sınıf dinlemesi kontrollü ve yapaydır.
  • YouTube ve podcast'ler otantik ama kaotiktir — bir şeyleri kaçırırsınız ve bunları düzgün bir şekilde inceleyemezsiniz.
  • Bilgi kartları çeviriyi eğitir, gerçek karşılaşmaları değil.
  • Başlangıç uygulamaları, B1/B2'yi geçtikten sonra çok yavaş ve ilgisiz hissettirir.

Dinleme, kod çözme ve incelemenin en iyi kısımlarını birleştiren bir şey istedim — beni dili ilk etapta anlamlı kılan bağlamı terk etmeye zorlamadan.

5. Lingofloat nasıl çalışır

Lingofloat tek bir fikir etrafında inşa edilmiştir: dil, beyniniz onunla tekrar karşılaştığında, bağlam içinde, hala tanıdık hissederken yapışır.

Bunu desteklemek için ürün, öğrenme bilimini, aralıklı tekrarı ve gerçek dünya karşılaşmalarını birleştirir.

• Geleneksel bilgi kartlarıyla ilgili sorun

Aralıklı tekrar, öğrenme bilimindeki en güçlü keşiflerden biridir. İşe yarar çünkü bilgiyi unutmak üzereyken geri getirir. Bu yüzden Anki gibi araçlar çok popülerdir.

Ancak çoğu aralıklı tekrar sisteminin büyük bir sınırlaması vardır: karşılaşmaları değil, çevirileri geri getirirler.

Tipik bir bilgi kartı size bir kelime, bir çeviri, belki kısa bir not verir.

Bu, temel bir anlamı hatırlamak için iyidir. Ancak kelimeyi veya ifadeyi hızlı konuşmada anlamak, etrafındaki dilbilgisini hissetmek, onu kullanmanın ne zaman doğal olduğunu bilmek veya gerçek bir konuşmada kullanırken kendinden emin hissetmek için yeterli değildir.

Başka bir deyişle, hafızanızı etiketler için eğitirler, beyninizi gerçek dil kullanımı için değil.

• Öğrenme ilkemiz: Karşılaşmalar, sadece çeviriler değil

Lingofloat farklı bir ilke etrafında tasarlanmıştır: sadece anlamı saklamayın. Anlamlı karşılaşmaları saklayın.

Sadece "bu kelime = bu çeviri"yi hatırlamak yerine, Lingofloat nerede karşılaştığınıza (hangi podcast, hangi video, hangi bağlam), nasıl duyulduğuna (ses, ifade, ritim) ve cümlede ne yaptığına (dilbilgisel rol, nüans, ton) odaklanır.

Ardından, dinleme, okuma, dilbilgisi ve konuşma etkinliklerinde hala tanırken aynı dille tekrar karşılaşmanıza yardımcı olur.

Yani bu sadece bir kelime aracı değildir. Kafa karıştırıcı bir cümle, bir dilbilgisi kalıbı, net olmayan bir ses anı gibi herhangi bir zorluğu yakalamak ve bunu akıllı bir şekilde tekrar ziyaret edebilmenizi sağlamak için bir sistemdir.

• Lingofloat içinde gerçekte ne yaparsınız

İşte bu ilkenin pratikte nasıl göründüğü. Lingofloat ile şunları yapabilirsiniz:

  • Sizin için gerçekten önemli olanı içe aktarın. Podcast'ler, YouTube videoları ve kendi sesiniz — böylece her zaman alakalı ve ilginç hissettiren materyallerden öğrenirsiniz.
  • Akıllı transkriptleri ve segmentleri görün. Ses deşifre edilir ve yönetilebilir parçalara ayrılır, zaman damgalı metinle birlikte, böylece tam olarak mücadele ettiğiniz ana atlayabilirsiniz.
  • Zorlukları tek bir tıklamayla yakalayın. Bir şey zor olduğunda — bir kelime, bir ifade, bir dilbilgisi kalıbı veya hızlı bir ses parçası — tanımları arayabilir, parçayı vurgulayabilir ve daha sonra incelemek üzere kaydedebilirsiniz.
  • Rastgele değil, doğru zamanda inceleyin. Lingofloat, aralıklı tekrar kullanarak şeyleri geri getirir — ancak size sadece bir çeviri göstermek yerine, tüm durumu mini diyaloglar, gölgeleme pratiği, biraz değiştirilmiş cümleler ve ifadeyi doğal hızda yakalamanıza yardımcı olan dinleme görevleri gibi farklı şekillerde yeniden sunar.
  • Aynı anda birçok beceriyi güçlendirin. Her inceleme, işitsel tanımayı, telaffuz ve ritmi, dilbilgisi sezgisini, doğal kullanım ve eşdizimlilikleri ve ifadenin veya kalıbın uzun süreli hafızasını güçlendirir.

Sonuç:

Dil tanıdık ve sadece bir bilgi kartı ekranında değil, gerçek bir konuşmada kullanılabilir hissettirir.

6. "Yeterince İyi"den fazlasını isteyen öğrenciler için

Lingofloat benim gibi öğrenciler içindir:

  • İngilizce yeteneğinizin kimliğinizi veya fırsatlarınızı sınırlamasını istemiyorsunuz.
  • Orta seviye platosunda sıkışıp kaldınız ve daha fazlasını yapabileceğinizi biliyorsunuz.
  • Sadece "idare edecek kadar iyi"de kalmak değil, C1–C2'ye doğru ilerlemek istiyorsunuz.
  • Sadece "doğru" değil, doğal duyulmayı önemsiyorsunuz.

7. Davet

Gerçekten kullanmaya başladığınızda, bunun sadece yararlı olmaktan daha fazlası olduğunu göreceksiniz.

Deneyin — ve İngilizcenizin gerçekte kim olduğunuza yetişmesine izin verin.